Cantitate/Preț
Produs

Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Editat de Esther Monzó-Nebot, María Lomeña-Galiano
en Limba Engleză Paperback – 30 iul 2025
This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), revealing oppression in established institutional spaces toward challenging existing policies within the field.
Citește tot Restrânge

Toate formatele și edițiile

Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (1) 38576 lei  43-57 zile
  Routledge – 30 iul 2025 38576 lei  43-57 zile
Hardback (1) 101664 lei  43-57 zile
  Taylor & Francis – 29 mar 2024 101664 lei  43-57 zile

Din seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

Preț: 38576 lei

Nou

Puncte Express: 579

Preț estimativ în valută:
6825 7951$ 5960£

Carte tipărită la comandă

Livrare economică 19 ianuarie-02 februarie 26

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9781032394787
ISBN-10: 1032394781
Pagini: 278
Dimensiuni: 152 x 229 x 15 mm
Greutate: 0.41 kg
Editura: Routledge
Seria Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies


Cuprins

List of Contributors
 
Introduction
1.      Inroads into unchartered spaces in institutional translation and interpreting studies
Esther Monzó-Nebot
 
Section I: Revealing oppression in and through translation and interpreting 
2. Deterrence through lack of linguistic access within the US immigration deportation system
Laura Belous & Jaime Fatás-Cabeza
3. Linguistic and epistemic discrimination against migrants in Italian asylum procedures
Maurizio Veglio
4. Hidden patterns in interpreting xenophobic discourse in the European Parliament
Barbara Hinterplattner
 
Section II: Revealing and debunking myths
5. Implementing gender-fair language in international organizations: Collective illusions and gender bias in translation sections
Esther Monzó-Nebot & Helen Debussy
6. A project for making interpreters’ silent knowledge heard
Kristina Gustafsson, Eva Norström & Linnéa Åberg
7. “We sold we were perfect.” Revealing health risks for translators and interpreters at international organizations
Esther Monzó-Nebot
 
Section III: Revealing translation and interpreting in institutional spaces
8. Conference signed language interpreting services ati international organizations: Breaking the barriers.
Maya de Wit
9. Overcoming language barriers in Belgium: Enhancing communication in prisons to facilitate successful reintegration?
Heidi Salaets, Jonathan Bernaerts and Shanti Heijkants
10. Being protected, feeling autonomous. Workplace values in the translation culture of the Language Interpreting Office(Spanish Ministry of Foreign Affairs)
 Nuria Brufau-Alvira
 
Conclusions
11. Taking stock and chartering the territories of institutional translation and interpreting
Esther Monzó-Nebot & María Lomeña-Galiano
 
Index
 
 
 
 

Notă biografică

Esther Monzó-Nebot is an associate professor in translation and interpreting in the Department of Translation and Communication at Universitat Jaume I, Spain.
María Lomeña-Galiano is an associate professor in translation studies in the Department of Foreign Languages and Translation at Université Rennes 2, France.