The Two Gentlemen of Verona: The Oxford Shakespeare (Oxford World's Classics)

De (autor) Editat de Roger Warren
Notă GoodReads:
en Limba Engleză Carte Paperback – 10 Jul 2008
The Oxford ShakespeareGeneral Editor: Stanley WellsThe Oxford Shakespeare offers authoritative texts from leading scholars in editions designed to interpret and illuminate the plays for modern readers.- A new, modern-spelling text, collated and edited from all existing printings- Wide-ranging introduction explores the lyrical language with which Shakespeare dramatizes competing kinds of love- Detailed performance history designed to meet the needs of theatre professionals- On-page commentary and notes explain language, word-play, and staging- the only edition to provide a setting of the song 'Who is Silvia?' , taken from an Elizabethan source- Illustrated with production photographs and related art- Full index to introduction and commentary- Durable sewn binding for lasting use'not simply a better text but a new conception of Shakespeare' ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
Citește tot Restrânge
Toate formatele și edițiile
Toate formatele și edițiile Preț Express
Carte Paperback (51) 1891 lei  Economic 2-4 săpt. +120 lei  11-19 zile
  Dover Publications – 17 Jun 2015 1891 lei  Economic 2-4 săpt. +120 lei  11-19 zile – 2005 3513 lei  Economic 2-4 săpt. +314 lei  11-19 zile
  3843 lei  Economic 2-4 săpt. +278 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 3954 lei  Economic 2-4 săpt. +287 lei  11-19 zile
  Penguin Random House Group – 2001 3994 lei  Economic 2-4 săpt. +290 lei  11-19 zile
  4003 lei  Economic 2-4 săpt. +291 lei  11-19 zile
  4053 lei  Economic 2-4 săpt. +296 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 4109 lei  Economic 2-4 săpt. +300 lei  11-19 zile
  Penguin Random House Group – 12 Apr 2018 4212 lei  Economic 17-23 zile +715 lei  4-8 zile
  CREATESPACE – 4237 lei  Economic 2-4 săpt. +309 lei  11-19 zile
  Penguin Books – 26 Nov 2015 4313 lei  Economic 17-23 zile +832 lei  4-8 zile
  CREATESPACE – 4405 lei  Economic 2-4 săpt. +323 lei  11-19 zile
  Oxford University Press – 10 Jul 2008 4417 lei  Economic 10-14 zile +915 lei  4-8 zile
  4499 lei  Economic 2-4 săpt. +414 lei  11-19 zile
  Washington Square Press – 2006 4506 lei  Economic 2-4 săpt. +331 lei  11-19 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4558 lei  Economic 2-4 săpt. +336 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 4736 lei  Economic 2-4 săpt. +350 lei  11-19 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 29 Nov 2015 4752 lei  Economic 2-4 săpt. +352 lei  11-19 zile
  Penguin Books – February 2000 4857 lei  Economic 2-4 săpt. +361 lei  11-19 zile
  4895 lei  Economic 2-4 săpt. +363 lei  11-19 zile
  4969 lei  Economic 2-4 săpt. +369 lei  11-19 zile
  Modern Library – September 2011 4973 lei  Economic 2-4 săpt. +369 lei  11-19 zile
  Nicolo Whimsey Press – May 2011 5186 lei  Economic 2-4 săpt. +387 lei  11-19 zile
  Hackett Publishing Company – 21 Aug 2014 5194 lei  Economic 2-4 săpt. +1333 lei  4-8 zile
  5285 lei  Economic 2-4 săpt. +395 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 5346 lei  Economic 2-4 săpt. +400 lei  11-19 zile
  5700 lei  Economic 2-4 săpt. +429 lei  11-19 zile
  Cambridge University Press – 05 Apr 2012 6006 lei  Economic 18-30 zile +876 lei  4-8 zile
  6077 lei  Economic 2-4 săpt. +459 lei  11-19 zile
  1ST WORLD LIB INC – November 2005 6315 lei  Economic 2-4 săpt. +622 lei  11-19 zile
  6383 lei  Economic 2-4 săpt. +485 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 6495 lei  Economic 2-4 săpt. +495 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 6511 lei  Economic 2-4 săpt. +495 lei  11-19 zile
  6554 lei  Economic 2-4 săpt. +499 lei  11-19 zile
  6554 lei  Economic 2-4 săpt. +499 lei  11-19 zile
  6554 lei  Economic 2-4 săpt. +499 lei  11-19 zile
  Sovereign – 24 Aug 2018 6609 lei  Economic 2-4 săpt. +503 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 6978 lei  Economic 2-4 săpt. +533 lei  11-19 zile
  Akasha Classics – 12 Feb 2010 6995 lei  Economic 2-4 săpt. +668 lei  11-19 zile
  Classic Books Library – 22 May 2018 7010 lei  Economic 2-4 săpt. +670 lei  11-19 zile
  Cambridge University Press – 04 Aug 1994 7371 lei  Economic 2-4 săpt. +800 lei  11-19 zile
  8227 lei  Economic 2-4 săpt. +634 lei  11-19 zile
  Bloomsbury Academic – March 2004 8370 lei  Economic 11-22 zile +643 lei  4-8 zile
  Book Jungle – 17 Feb 2009 8406 lei  Economic 2-4 săpt. +919 lei  11-19 zile
  CREATESPACE – 9163 lei  Economic 2-4 săpt. +710 lei  11-19 zile
  tredition GmbH – December 2012 10567 lei  Economic 2-4 săpt. +1168 lei  11-19 zile
  Cambridge University Press – 20 Jul 2009 10572 lei  Economic 18-30 zile +4671 lei  11-19 zile
  tredition GmbH – December 2012 10607 lei  Economic 2-4 săpt. +1172 lei  11-19 zile
  tredition GmbH – December 2012 10607 lei  Economic 2-4 săpt. +1172 lei  11-19 zile
  TREDITION CLASSICS – 2013 13178 lei  Economic 2-4 săpt. +1466 lei  11-19 zile
  BLURB INC – 09 Jan 2019 6795 lei  Economic 10-16 zile
Carte Hardback (9) 13477 lei  Economic 2-4 săpt. +1326 lei  11-19 zile
  Akasha Classics – 12 Feb 2010 13477 lei  Economic 2-4 săpt. +1326 lei  11-19 zile
  1st World Publishing – November 2005 14347 lei  Economic 2-4 săpt. +1472 lei  11-19 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 15759 lei  Economic 2-4 săpt. +1764 lei  11-19 zile
  16508 lei  Economic 2-4 săpt. +1635 lei  11-19 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 18281 lei  Economic 2-4 săpt. +2054 lei  11-19 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 18281 lei  Economic 2-4 săpt. +2054 lei  11-19 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 18358 lei  Economic 2-4 săpt. +2064 lei  11-19 zile
  Cambridge University Press – 05 Apr 2012 32955 lei  Economic 18-30 zile +7243 lei  11-19 zile
  Bloomsbury Academic – March 2004 48654 lei  Economic 2-4 săpt. +4902 lei  11-19 zile

Din seria Oxford World's Classics

Preț: 4417 lei

Preț vechi: 4930 lei

Puncte Express: 66

Preț estimativ în valută:
891 1006$ 795£

Carte disponibilă

Livrare economică 04-08 iulie
Livrare express 28 iunie-02 iulie pentru 1914 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76


ISBN-13: 9780192831422
ISBN-10: 0192831429
Pagini: 208
Ilustrații: 9 black and white halftones
Dimensiuni: 128 x 195 x 11 mm
Greutate: 0.23 kg
Editura: Oxford University Press
Colecția OUP Oxford
Seria Oxford World's Classics

Locul publicării: Oxford, United Kingdom


Roger Warren's edition of the play in the excellent Oxford series is emphatically performance-orientated throughout.

Notă biografică

Roger Warren is the editor of the Oxford Shakespeare editions of Cymbeline, Pericles, Henry VI, Part 2 and (with Stanley Wells) Twelfth Night in Oxford World's Classics. He works extensively in the professional theatre, often in collaboration with Peter Hall.

Textul de pe ultima copertă

Valentine and Proteus are devoted comrades until they travel to Milan and meet Silvia, the Duke's ravishing daughter. Torn between the bonds of friendship and the lure of romance, the two gentlemen are further bedeviled by Proteus's prior commitment to Julia, his hometown sweetheart, and the Duke's disdain for Valentine. Thus the stage is set for a comic spree involving a daring escape into a forest, capture by outlaws, and the antics of a clown and his dog.
Written early in Shakespeare's career, this madcap romp embodies many themes and motifs the playwright would explore at greater depth in his later works. The first of his plays in which the heroine dresses as a boy to seek out her beloved, it's also the first in which the characters retreat to thenatural world to brave danger and disorder before achieving harmony, and the first in which passionate youth triumphs over dictatorial elders. And amid its merriment and jests, the play alsoraises thought-provoking questions about conflicts between friendship and love and the value of forgiveness.
Dover (2015) republication of the edition published by the Caxton Publishing Company, London, n.d.
See every Dover book in print at"


Chapter 1

Act 1 Scene 1 running scene 1

Enter Valentine [and] Proteus

VALENTINE Cease to persuade, my loving Proteus:

Home-keeping youth have ever homely wits.

Were't not affection chains thy tender days

To the sweet glances of thy honoured love,

I rather would entreat thy company

To see the wonders of the world abroad,

Than - living dully sluggardized at home -

Wear out thy youth with shapeless idleness.

But since thou lov'st, love still, and thrive therein,

Even as I would, when I to love begin.

PROTEUS Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu.

Think on thy Proteus, when thou haply see'st

Some rare noteworthy object in thy travel.

Wish me partaker in thy happiness

When thou dost meet good hap: and in thy danger -

If ever danger do environ thee -

Commend thy grievance to my holy prayers,

For I will be thy beadsman, Valentine.

VALENTINE And on a love-book pray for my success?

PROTEUS Upon some book I love, I'll pray for thee.

VALENTINE That's on some shallow story of deep love:

How young Leander crossed the Hellespont.

PROTEUS That's a deep story, of a deeper love,

For he was more than over-shoes in love.

VALENTINE 'Tis true: for you are over-boots in love,

And yet you never swam the Hellespont.

PROTEUS Over the boots? Nay, give me not the boots.

VALENTINE No, I will not, for it boots thee not.


VALENTINE To be in love, where scorn is bought with groans:

Coy looks with heart-sore sighs, one fading moment's mirth,

With twenty watchful, weary, tedious nights;

If haply won, perhaps a hapless gain,

If lost, why then a grievous labour won;

However, but a folly bought with wit,

Or else a wit by folly vanquishèd.

PROTEUS So, by your circumstance, you call me fool.

VALENTINE So, by your circumstance, I fear you'll prove.

PROTEUS 'Tis Love you cavil at: I am not Love.

VALENTINE Love is your master, for he masters you:

And he that is so yokèd by a fool,

Methinks should not be chronicled for wise.

PROTEUS Yet writers say: as in the sweetest bud

The eating canker dwells, so eating love

Inhabits in the finest wits of all.

VALENTINE And writers say: as the most forward bud

Is eaten by the canker ere it blow,

Even so by love, the young and tender wit

Is turned to folly, blasting in the bud,

Losing his verdure, even in the prime,

And all the fair effects of future hopes.

But wherefore waste I time to counsel thee

That art a votary to fond desire?

Once more, adieu. My father at the road

Expects my coming, there to see me shipped.

PROTEUS And thither will I bring thee, Valentine.

VALENTINE Sweet Proteus, no: now let us take our leave.

To Milan let me hear from thee by letters

Of thy success in love, and what news else

Betideth here in absence of thy friend:

And I likewise will visit thee with mine.

PROTEUS All happiness bechance to thee in Milan.

VALENTINE As much to you at home: and so, farewell. Exit

PROTEUS He after honour hunts, I after love;

He leaves his friends to dignify them more;

I leave myself, my friends and all, for love.

Thou, Julia, thou hast metamorphosed me:

Made me neglect my studies, lose my time,

War with good counsel, set the world at nought;

Made wit with musing weak, heart sick with thought.

[Enter Speed]

SPEED Sir Proteus, 'save you. Saw you my master?

PROTEUS But now he parted hence to embark for Milan.

SPEED Twenty to one then, he is shipped already,

And I have played the sheep in losing him.

PROTEUS Indeed, a sheep doth very often stray,

An if the shepherd be awhile away.

SPEED You conclude that my master is a shepherd, then, and I a sheep?


SPEED Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep.

PROTEUS A silly answer, and fitting well a sheep.

SPEED This proves me still a sheep.

PROTEUS True: and thy master a shepherd.

SPEED Nay, that I can deny by a circumstance.

PROTEUS It shall go hard but I'll prove it by another.

SPEED The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me. Therefore I am no sheep.

PROTEUS The sheep for fodder follow the shepherd, the shepherd for food follows not the sheep: thou for wages followest thy master, thy master for wages follows not thee. Therefore thou art a sheep.

SPEED Such another proof will make me cry 'baa'.

PROTEUS But dost thou hear? Gav'st thou my letter to Julia?

SPEED Ay, sir: I, a lost-mutton, gave your letter to her, a laced- mutton, and she, a laced-mutton, gave me, a lost-mutton, nothing for my labour.

PROTEUS Here's too small a pasture for such store of muttons.

SPEED If the ground be overcharged, you were best stick her.

PROTEUS Nay, in that you are astray: 'twere best pound you.

SPEED Nay, sir, less than a pound shall serve me for carrying your letter.

PROTEUS You mistake: I mean the pound - a pinfold.

SPEED From a pound to a pin? Fold it over and over, 'tis threefold too little for carrying a letter to your lover. Speed

PROTEUS But what said she? Nods his head


PROTEUS Nod - ay - why, that's 'noddy'.

SPEED You mistook, sir: I say she did nod, and you ask me if she did nod, and I say 'ay'.

PROTEUS And that set together is noddy.

SPEED Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains.

PROTEUS No, no, you shall have it for bearing the letter.

SPEED Well, I perceive I must be fain to bear with you.

PROTEUS Why sir, how do you bear with me?

SPEED Marry, sir, the letter, very orderly, having nothing but the word 'noddy' for my pains.

PROTEUS Beshrew me, but you have a quick wit.

SPEED And yet it cannot overtake your slow purse.

PROTEUS Come come, open the matter in brief: what said she?

SPEED Open your purse, that the money and the matter may be both at once delivered.

PROTEUS Well, sir: here is for your pains. What said she? Gives a coin

SPEED Truly, sir, I think you'll hardly win her. Examines coin, with contempt

PROTEUS Why? Couldst thou perceive so much from her?

SPEED Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter. And being so hard to me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in telling your mind. Give her no token but stones, for she's as hard as steel.

PROTEUS What said she, nothing?

SPEED No, not so much as 'Take this for thy pains.' To testify your bounty, I thank you, you have testerned me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself. And so, sir, I'll commend you to my master.

PROTEUS Go, go, begone, to save your ship from wreck, [Exit Speed]

Which cannot perish having thee aboard,

Being destined to a drier death on shore.

I must go send some better messenger:

I fear my Julia would not deign my lines,

Receiving them from such a worthless post. Exit

Act 1 Scene 2 running scene 2

Enter Julia and Lucetta

JULIA But say, Lucetta - now we are alone -

Wouldst thou then counsel me to fall in love?

LUCETTA Ay, madam, so you stumble not unheedfully.

JULIA Of all the fair resort of gentlemen

That every day with parle encounter me,

In thy opinion, which is worthiest love?

LUCETTA Please you repeat their names, I'll show my mind,

According to my shallow simple skill.

JULIA What think'st thou of the fair Sir Eglamour?

LUCETTA As of a knight well-spoken, neat and fine;

But, were I you, he never should be mine.

JULIA What think'st thou of the rich Mercatio?

LUCETTA Well of his wealth; but of himself, so so.

JULIA What think'st thou of the gentle Proteus?

LUCETTA Lord, Lord: to see what folly reigns in us!

JULIA How now? What means this passion at his name?

LUCETTA Pardon, dear madam: 'tis a passing shame

That I - unworthy body as I am -

Should censure thus on lovely gentlemen.

JULIA Why not on Proteus, as of all the rest?

LUCETTA Then thus: of many good, I think him best.

JULIA Your reason?

LUCETTA I have no other, but a woman's reason:

I think him so because I think him so.

JULIA And wouldst thou have me cast my love on him?

LUCETTA Ay, if you thought your love not cast away.

JULIA Why he, of all the rest, hath never moved me.

LUCETTA Yet he, of all the rest, I think best loves ye.

JULIA His little speaking shows his love but small.

LUCETTA Fire that's closest kept burns most of all.

JULIA They do not love that do not show their love.

LUCETTA O, they love least that let men know their love.

JULIA I would I knew his mind.

LUCETTA Peruse this paper, madam. Gives a letter

JULIA 'To Julia'. Say, from whom?

LUCETTA That the contents will show.

JULIA Say, say: who gave it thee?

LUCETTA Sir Valentine's page: and sent, I think, from Proteus.

He would have given it you, but I, being in the way,

Did in your name receive it: pardon the fault, I pray.

JULIA Now, by my modesty, a goodly broker!

Dare you presume to harbour wanton lines?

To whisper and conspire against my youth?

Now trust me, 'tis an office of great worth,

And you an officer fit for the place.

There, take the paper: see it be returned,

Or else return no more into my sight.

LUCETTA To plead for love deserves more fee than hate.

JULIA Will ye be gone?

LUCETTA That you may ruminate. Exit

JULIA And yet I would I had o'erlooked the letter;

It were a shame to call her back again

And pray her to a fault for which I chid her.

What fool is she, that knows I am a maid,

And would not force the letter to my view!

Since maids, in modesty, say 'no' to that

Which they would have the profferer construe 'ay'.

Fie, fie: how wayward is this foolish love

That - like a testy babe - will scratch the nurse

And presently, all humbled, kiss the rod!

How churlishly I chid Lucetta hence,

When willingly I would have had her here!

How angerly I taught my brow to frown,

When inward joy enforced my heart to smile!

My penance is to call Lucetta back

And ask remission for my folly past.

What ho! Lucetta!

[Enter Lucetta]

LUCETTA What would your ladyship?

JULIA Is't near dinner-time?

LUCETTA I would it were,

That you might kill your stomach on your meat

And not upon your maid. Drops a letter,

JULIA What is't that you took up so gingerly? then picks it up

LUCETTA Nothing.

JULIA Why didst thou stoop then?

LUCETTA To take a paper up that I let fall.

JULIA And is that paper nothing?

LUCETTA Nothing concerning me.

JULIA Then let it lie for those that it concerns.

LUCETTA Madam, it will not lie where it concerns,

Unless it have a false interpreter.

JULIA Some love of yours hath writ to you in rhyme.

LUCETTA That I might sing it, madam, to a tune.

Give me a note: your ladyship can set-

JULIA As little by such toys as may be possible.

Best sing it to the tune of 'Light o'love'.

LUCETTA It is too heavy for so light a tune.

JULIA Heavy? Belike it hath some burden then?

LUCETTA Ay, and melodious were it, would you sing it.

JULIA And why not you?

LUCETTA I cannot reach so high.

JULIA Let's see your song. Takes the letter

How now, minion!

LUCETTA Keep tune there still, so you will sing it out:

And yet methinks I do not like this tune.

JULIA You do not?

LUCETTA No, madam, 'tis too sharp.

JULIA You, minion, are too saucy.

LUCETTA Nay, now you are too flat,

And mar the concord with too harsh a descant:

There wanteth but a mean to fill your song.

JULIA The mean is drowned with your unruly bass.

LUCETTA Indeed, I bid the base for Proteus.

JULIA This babble shall not henceforth trouble me.

Here is a coil with protestation! Tears the letter

Go, get you gone, and let the papers lie:

You would be fing'ring them to anger me.

LUCETTA She makes it strange, but she would be best pleased

To be so angered with another letter. [Exit]

JULIA Nay, would I were so angered with the same:

O hateful hands, to tear such loving words;

Injurious wasps, to feed on such sweet honey

And kill the bees that yield it with your stings!

I'll kiss each several paper for amends.

Look, here is writ 'kind Julia'. Unkind Julia, ØExamining the piecesØ

As in revenge of thy ingratitude,

I throw thy name against the bruising stones,

Trampling contemptuously on thy disdain.

And here is writ 'love-wounded Proteus'.

Poor wounded name: my bosom as a bed

Shall lodge thee till thy wound be throughly healed;

And thus I search it with a sovereign kiss.

But twice or thrice was 'Proteus' written down.

Be calm, good wind, blow not a word away

Till I have found each letter, in the letter,

Except mine own name: that, some whirlwind bear

Unto a ragged, fearful, hanging rock,

And throw it thence into the raging sea.

Lo, here in one line is his name twice writ:

'Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,

To the sweet Julia': that I'll tear away:

And yet I will not, sith so prettily

He couples it to his complaining names.

Thus will I fold them, one upon another;

Now kiss, embrace, contend, do what you will.

[Enter Lucetta]

LUCETTA Madam, dinner is ready, and your father stays.

JULIA Well, let us go.

LUCETTA What, shall these papers lie like tell-tales here?

JULIA If you respect them, best to take them up.

LUCETTA Nay, I was taken up for laying them down.

Yet here they shall not lie, for catching cold. Picks up the pieces

JULIA I see you have a month's mind to them.

LUCETTA Ay, madam, you may say what sights you see;

I see things too, although you judge I wink.

JULIA Come, come: will't please you go? Exeunt

Act 1 Scene 3 running scene 3

Enter Antonio and Pantino

ANTONIO Tell me, Pantino, what sad talk was that

Wherewith my brother held you in the cloister?

PANTINO 'Twas of his nephew Proteus, your son.

ANTONIO Why? What of him?

PANTINO He wondered that your lordship

Would suffer him to spend his youth at home,

While other men, of slender reputation,

Put forth their sons to seek preferment out:

Some to the wars to try their fortune there,

Some to discover islands far away,

Some to the studious universities;

For any or for all these exercises,

He said that Proteus your son was meet,

And did request me to importune you

To let him spend his time no more at home,

Which would be great impeachment to his age,

In having known no travel in his youth.


Introduction: date; Themes and criticism; Structure and sources; Speed and Lance; The outlaws; Stage history; Recent stage and critical interpretations by Lucy Munro; List of characters; The play; Textual analysis; Appendix: a further note on stage directions; Reading list.