Cantitate/Preț
Produs

Tempest (Collins Classics)

De (autor)
Notă Books Express:  4.00 · o notă  
Notă GoodReads:
en Limba Engleză Paperback – September 2011

HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics. `We are such stuffAs dreams are made on; and our little lifeIs rounded with a sleep.'Magical and dreamlike in its tone, Shakespeare's The Tempest begins with a storm of epic proportions and a shipwreck. Banished from Italy, Prospero lives on a remote island with his daughter.

Using his magic, he vows to seek revenge on the injustice dealt to him by his brother, but in doing so, Shakespeare questions the difficulty of distinguishing `men' from `monsters', and the realities of justice.

Citește tot Restrânge
Toate formatele și edițiile
Toate formatele și edițiile Preț Express
Paperback (76) 2163 lei  22-33 zile +272 lei  7-13 zile
  HarperCollins Publishers – September 2011 2163 lei  22-33 zile +272 lei  7-13 zile
  Wordsworth Editions – May 1994 2316 lei  22-33 zile +138 lei  7-13 zile
  HarperCollins Publishers – 02 Jan 2020 2388 lei  22-33 zile +210 lei  7-13 zile
  Yale University Press – 21 Apr 2006 3457 lei  11-16 zile
  CREATESPACE – 3998 lei  3-5 săpt. +291 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4015 lei  3-5 săpt. +293 lei  13-21 zile
  Penguin Random House Group – 2001 4019 lei  3-5 săpt. +281 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4181 lei  3-5 săpt. +306 lei  13-21 zile
  4254 lei  3-5 săpt. +310 lei  13-21 zile
  Penguin Books – 29 Oct 2015 4278 lei  11-18 zile +991 lei  7-13 zile
  Simon & Brown – 2011 4528 lei  3-5 săpt. +456 lei  13-21 zile
  4531 lei  3-5 săpt. +334 lei  13-21 zile
  4549 lei  3-5 săpt. +335 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4553 lei  3-5 săpt. +335 lei  13-21 zile
  4593 lei  3-5 săpt. +339 lei  13-21 zile
  Nicolo Whimsey Press – June 2012 4620 lei  22-34 zile +1640 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4620 lei  3-5 săpt. +341 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 29 Nov 2015 4668 lei  3-5 săpt. +346 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4677 lei  3-5 săpt. +345 lei  13-21 zile
  Washington Square Press – July 2004 4688 lei  3-5 săpt. +333 lei  12-19 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4808 lei  3-5 săpt. +356 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4842 lei  3-5 săpt. +359 lei  13-21 zile
  4927 lei  3-5 săpt. +359 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 4979 lei  3-5 săpt. +371 lei  13-21 zile
  5043 lei  3-5 săpt. +376 lei  13-21 zile
  Klett Sprachen GmbH – 12 Apr 2021 5193 lei  18-23 zile +471 lei  7-13 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 5217 lei  3-5 săpt. +390 lei  13-21 zile
  Oxford University Press – 17 Apr 2008 5230 lei  11-16 zile +993 lei  7-13 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 5330 lei  3-5 săpt. +399 lei  13-21 zile
  Dover Publications – 2011 5411 lei  18-23 zile +427 lei  7-13 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 5473 lei  3-5 săpt. +410 lei  13-21 zile
  Penguin Random House Group – 03 Nov 2016 5613 lei  22-33 zile +1142 lei  7-13 zile
  Simon & Brown – November 2011 5661 lei  3-5 săpt. +582 lei  13-21 zile
  ACMRS Press – 04 Jun 2021 5674 lei  11-16 zile +1476 lei  7-13 zile
  5765 lei  3-5 săpt. +433 lei  13-21 zile
  Modern Library – August 2008 5970 lei  3-5 săpt. +432 lei  13-21 zile
  Bloomsbury Publishing – 07 Oct 2021 6029 lei  3-5 săpt. +1759 lei  7-13 zile
  Book Jungle – 04 Jul 2008 6115 lei  3-5 săpt. +633 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 6455 lei  3-5 săpt. +491 lei  13-21 zile
  CREATESPACE – 6525 lei  3-5 săpt. +495 lei  13-21 zile
  Full Measure Press – November 2013 6532 lei  3-5 săpt. +497 lei  13-21 zile
  Blurb – 02 Oct 2019 6608 lei  3-5 săpt. +687 lei  13-21 zile
  6766 lei  3-5 săpt. +516 lei  13-21 zile
  Cambridge University Press – 23 Jan 2014 6784 lei  22-33 zile +699 lei  7-13 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 6836 lei  3-5 săpt. +520 lei  13-21 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 6861 lei  3-5 săpt. +523 lei  13-21 zile
  Bloomsbury Publishing – 15 Aug 2011 6912 lei  3-5 săpt. +2179 lei  7-13 zile
  Can of Worms Press – 15 May 2009 6954 lei  11-18 zile
  Cambridge University Press – 16 May 2013 6957 lei  22-34 zile +2232 lei  7-13 zile
  1ST WORLD LIB INC – November 2005 7220 lei  3-5 săpt. +695 lei  13-21 zile
  Applause Theatre & Cinema Book Publishers – February 2000 7246 lei  22-34 zile +2260 lei  13-21 zile
  Simon&Schuster – December 2015 7282 lei  3-5 săpt. +534 lei  13-21 zile
  CLASSICAL COMICS – 16 Sep 2009 7282 lei  22-33 zile +986 lei  7-13 zile
  CLASSICAL COMICS – 16 Sep 2009 7285 lei  22-33 zile +991 lei  7-13 zile
  Sovereign – 23 Jul 2018 7686 lei  3-5 săpt. +565 lei  13-21 zile
  Akasha Classics – 12 Feb 2010 7779 lei  3-5 săpt. +725 lei  13-21 zile
  Read & Co. Classics – 22 May 2018 7979 lei  3-5 săpt. +744 lei  13-21 zile
  8140 lei  3-5 săpt. +626 lei  13-21 zile
  ROCKS MILLS PR – 02 Feb 2017 8438 lei  3-5 săpt. +639 lei  13-21 zile
  LIGHTNING SOURCE INC – 20 Jul 2018 8469 lei  3-5 săpt. +642 lei  13-21 zile
  Klett Sprachen GmbH – 19 May 2014 8824 lei  18-23 zile +828 lei  7-13 zile
  CreateSpace Independent Publishing Platform – 9190 lei  3-5 săpt. +713 lei  13-21 zile
  BROADVIEW PR – 30 Mar 2021 10119 lei  22-33 zile +411 lei  7-13 zile
  11136 lei  3-5 săpt. +1056 lei  13-21 zile
  LIGHTNING SOURCE INC – 27 Nov 2020 11741 lei  3-5 săpt. +881 lei  13-21 zile
  Tredition – December 2012 11794 lei  3-5 săpt. +1264 lei  13-21 zile
  Tredition – December 2012 11813 lei  3-5 săpt. +1266 lei  13-21 zile
  Tredition – December 2012 11827 lei  3-5 săpt. +1268 lei  13-21 zile
  Tredition – December 2012 11890 lei  3-5 săpt. +1274 lei  13-21 zile
  BEDFORD BOOKS – December 2008 21233 lei  3-5 săpt. +2131 lei  13-21 zile
  Digireads.com – 2005 4025 lei  43-54 zile
  Simon & Brown – 04 Nov 2018 5811 lei  39-44 zile
  LIGHTNING SOURCE INC – 17 May 2018 9186 lei  18-23 zile
  LIGHTNING SOURCE INC – 17 May 2018 10670 lei  18-23 zile
  Cambridge University Press – 20 Jul 2009 13183 lei  43-55 zile +6350 lei  13-21 zile
  Cambridge University Press – 17 Aug 2000 21166 lei  43-55 zile +15787 lei  13-21 zile
Hardback (16) 8087 lei  3-5 săpt. +852 lei  13-21 zile
  Simon & Brown – 04 Nov 2018 8087 lei  3-5 săpt. +852 lei  13-21 zile
  9185 lei  3-5 săpt. +974 lei  13-21 zile
  Perfection Learning – September 1998 9641 lei  3-5 săpt. +736 lei  13-21 zile
  9858 lei  3-5 săpt. +1049 lei  13-21 zile
  Perfection Learning – July 2004 11846 lei  3-5 săpt. +889 lei  13-21 zile
  CHIZINE PUBN – 24 May 2017 13172 lei  3-5 săpt. +1467 lei  13-21 zile
  Akasha Classics – 12 Feb 2010 15068 lei  3-5 săpt. +1442 lei  13-21 zile
  1st World Publishing – November 2005 16508 lei  3-5 săpt. +1646 lei  13-21 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 17623 lei  3-5 săpt. +1912 lei  13-21 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 17623 lei  3-5 săpt. +1912 lei  13-21 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 20405 lei  3-5 săpt. +2220 lei  13-21 zile
  TREDITION CLASSICS – December 2012 20466 lei  3-5 săpt. +2227 lei  13-21 zile
  Bloomsbury Publishing – 15 Aug 2011 53582 lei  3-5 săpt.
  18004 lei  39-44 zile
  Cambridge University Press – 16 May 2013 36753 lei  43-55 zile +9453 lei  13-21 zile
  Cambridge University Press – 17 Aug 2000 55358 lei  43-55 zile +47353 lei  13-21 zile

Din seria Collins Classics

Preț: 2163 lei

Puncte Express: 32

Preț estimativ în valută:
416 440$ 350£

Carte disponibilă

Livrare economică 10-21 iunie
Livrare express 26 mai-01 iunie pentru 1271 lei

Preluare comenzi: 021 569.72.76

Specificații

ISBN-13: 9780007902354
ISBN-10: 0007902352
Pagini: 112
Dimensiuni: 113 x 177 x 20 mm
Greutate: 0.13 kg
Editura: HarperCollins Publishers
Seria Collins Classics


Notă biografică

William Shakespeare is widely regarded as the greatest playwright the world has seen. He produced an astonishing amount of work; 37 plays, 154 sonnets, and 5 poems. He died on 23rd April 1616, aged 52, and was buried in the Holy Trinity Church, Stratford.


Recenzii

Review of the first edition: 'If you are looking for a model edition - by which I mean one that is concerned to honour the text and to explain the processes involved in editing - this is it. If I were ever again to undertake the editing of a Shakespeare play, I would keep Lindley's edition of The Tempest open beside me.' Peter Thompson
Review of the first edition: 'David Lindley's [The] Tempest is the best edition on the market and the paperback is a snip.' Studies in Theatre and Performance
Review of the first edition: 'Lindley aims both to represent and to explain the range of readings given the play in its theatrical and critical afterlives. His edition meets the high standards of the series in an exemplary manner, offering an especially fine introduction that focuses on the elusiveness of The Tempest, a feature that has made it central to late-twentieth-century criticism.' Barbara Hodgdon, Studies in English Literature
Review of the first edition: 'David Lindley's edition of The Tempest is easily the most outstanding version of this ostensibly straightforward yet hugely teasing play produced over the last thirty years. Its precise and scrupulous commentary notes are careful to the variety of ways the text can be spoken on stage. Its notes on the music and songs are admirably evocative, and its economical account of the huge range of critical views will send thousands of readers out in fruitful chases after the play's own multitudinous interests.' Andrew Gurr, editor, New Variorum 'Tempest'

Extras

Chapter 1

list of parts

PROSPERO, the right Duke of Milan
MIRANDA, his daughter
ALONSO, King of Naples
SEBASTIAN, his brother
ANTONIO, Prospero's brother, the usurping Duke of Milan
FERDINAND, son to the King of Naples
GONZALO, an honest old councillor
ADRIAN and FRANCISCO, lords
TRINCULO, a jester
STEPHANO, a drunken butler
MASTER, of a ship
BOATSWAIN
MARINERS
CALIBAN, a savage and deformed slave
ARIEL, an airy spirit
IRIS, CERES, JUNO, spirits commanded by Prospero
playing roles of NYMPHS, REAPERS

The Scene: an uninhabited island

Act 1 Scene 1 running scene 1

A tempestuous noise of thunder and lightning heard. Enter a Shipmaster and a Boatswain

MASTER Boatswain!

BOATSWAIN Here, master. What cheer?

MASTER Good: speak to th'mariners. Fall to't yarely, or we run ourselves aground! Bestir, bestir! Exit

Enter Mariners

BOATSWAIN Heigh, my hearts! Cheerly, cheerly, my hearts! Yare, yare! Take in the topsail. Tend to th'master's whistle.- Blow, till thou burst thy wind, if room enough.

Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo and others

ALONSO Good boatswain, have care. Where's the master? Play the men.

BOATSWAIN I pray now, keep below.

ANTONIO Where is the master, boatswain?

BOATSWAIN Do you not hear him? You mar our labour. Keep your cabins! You do assist the storm.

GONZALO Nay, good, be patient.

BOATSWAIN When the sea is. Hence! What cares these roarers for the name of king? To cabin! Silence! Trouble us not.

GONZALO Good, yet remember whom thou hast aboard.

BOATSWAIN None that I more love than myself. You are a counsellor: if you can command these elements to silence, and work the peace of the present, we will not hand a rope more: use your authority. If you cannot, give thanks you have lived so long, and make yourself ready in your cabin for the mischance of the hour, if it so hap.- Cheerly, good hearts!- Out of our way, I say.

Exeunt [Boatswain with Mariners, followed by Alonso, Sebastian, Antonio and Ferdinand]

GONZALO I have great comfort from this fellow: methinks he hath no drowning mark upon him: his complexion is perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging: make the rope of his destiny our cable, for our own doth little advantage. If he be not born to be hanged, our case is miserable. Exit

Enter Boatswain

BOATSWAIN Down with the topmast! Yare! Lower, lower! Bring her to try with main course. (A cry within) A plague upon this howling! They are louder than the weather or our office.

Enter Sebastian, Antonio and Gonzalo

Yet again? What do you here? Shall we give o'er and drown? Have you a mind to sink?

SEBASTIAN A pox o'your throat, you bawling, blasphemous, incharitable dog!

BOATSWAIN Work you then.

ANTONIO Hang, cur! Hang, you whoreson, insolent noisemaker! We are less afraid to be drowned than thou art.

GONZALO I'll warrant him for drowning, though the ship were no stronger than a nutshell and as leaky as an unstanched wench.

BOATSWAIN Lay her ahold, ahold! Set her two courses off to sea again! Lay her off!

Enter Mariners, wet

MARINERS All lost! To prayers, to prayers! All lost!

BOATSWAIN What, must our mouths be cold?

GONZALO The king and prince at prayers: let's assist them, for our case is as theirs.

SEBASTIAN I'm out of patience.

ANTONIO We are merely cheated of our lives by drunkards. This wide-chopped rascal: would thou mightst lie drowning, the washing of ten tides!

GONZALO He'll be hanged yet,
Though every drop of water swear against it
And gape at wid'st to glut him. [Exeunt Boatswain and Mariners]

A confused noise within

[VOICES OFF-STAGE] Mercy on us! - We split, we split! - Farewell, my wife and children! - Farewell, brother! - We split, we split, we split!

ANTONIO Let's all sink wi'th'king.

SEBASTIAN Let's take leave of him. Exeunt [Antonio and Sebastian]

GONZALO Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground: long heath, brown furze, anything. The wills above be done! But I would fain die a dry death.

Exit


Act 1 Scene 2 running scene 2

Enter Prospero and Miranda

MIRANDA If by your art, my dearest father, you have
Put the wild waters in this roar, allay them.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch,
But that the sea, mounting to th'welkin's cheek,
Dashes the fire out. O, I have suffered
With those that I saw suffer: a brave vessel -
Who had, no doubt, some noble creature in her -
Dashed all to pieces. O, the cry did knock
Against my very heart. Poor souls, they perished.
Had I been any god of power, I would
Have sunk the sea within the earth, or ere
It should the good ship so have swallowed, and
The fraughting souls within her.

PROSPERO Be collected:
No more amazement. Tell your piteous heart
There's no harm done.

MIRANDA O, woe the day!

PROSPERO No harm:
I have done nothing but in care of thee -
Of thee, my dear one, thee, my daughter - who
Art ignorant of what thou art: nought knowing
Of whence I am, nor that I am more better
Than Prospero, master of a full poor cell,
And thy no greater father.

MIRANDA More to know
Did never meddle with my thoughts.

PROSPERO 'Tis time
I should inform thee further. Lend thy hand
And pluck my magic garment from me. So:
Lie there, my art. Wipe thou thine eyes, have his magic cloak
comfort.
The direful spectacle of the wreck, which touched
The very virtue of compassion in thee,
I have with such provision in mine art
So safely ordered that there is no soul -
No, not so much perdition as an hair
Betid to any creature in the vessel
Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit
down, [Miranda sits]
For thou must now know further.

MIRANDA You have often
Begun to tell me what I am, but stopped
And left me to a bootless inquisition,
Concluding 'Stay: not yet.'

PROSPERO The hour's now come,
The very minute bids thee ope thine ear:
Obey, and be attentive. Canst thou remember
A time before we came unto this cell?
I do not think thou canst, for then thou wast not
Out three years old.

MIRANDA Certainly, sir, I can.

PROSPERO By what? By any other house or person?
Of any thing the image, tell me, that
Hath kept with thy remembrance.

MIRANDA 'Tis far off,
And rather like a dream than an assurance
That my remembrance warrants. Had I not
Four or five women once that tended me?

PROSPERO Thou hadst; and more, Miranda. But how is it
That this lives in thy mind? What see'st thou else
In the dark backward and abysm of time?
If thou rememb'rest aught ere thou cam'st here,
How thou cam'st here thou mayst.

MIRANDA But that I do not.

PROSPERO Twelve year since, Miranda, twelve year since,
Thy father was the Duke of Milan and
A prince of power.

MIRANDA Sir, are not you my father?

PROSPERO Thy mother was a piece of virtue, and
She said thou wast my daughter; and thy father
Was Duke of Milan, and his only heir
And princess, no worse issued.

MIRANDA O the heavens!
What foul play had we, that we came from thence?
Or blessèd wast we did?

PROSPERO Both, both, my girl.
By foul play - as thou say'st - were we heaved
thence,
But blessedly holp hither.

MIRANDA O, my heart bleeds
To think o'th'teen that I have turned you to,
Which is from my remembrance. Please you, further.

PROSPERO My brother and thy uncle, called Antonio -
I pray thee, mark me - that a brother should
Be so perfidious - he whom next thyself
Of all the world I loved, and to him put
The manage of my state, as at that time
Through all the signories it was the first,
And Prospero the prime duke, being so reputed
In dignity, and for the liberal arts
Without a parallel; those being all my study,
The government I cast upon my brother
And to my state grew stranger, being transported
And rapt in secret studies. Thy false uncle -
Dost thou attend me?

MIRANDA Sir, most heedfully.

PROSPERO Being once perfected how to grant suits,
How to deny them, who t'advance and who
To trash for over-topping, new created
The creatures that were mine, I say, or changed 'em,
Or else new formed 'em; having both the key
Of officer and office, set all hearts i'th'state
To what tune pleased his ear, that now he was
The ivy which had hid my princely trunk
And sucked my verdure out on't.- Thou attend'st
not.

MIRANDA O good sir, I do.

PROSPERO I pray thee, mark me:
I, thus neglecting worldly ends, all dedicated
To closeness and the bettering of my mind
With that, which but by being so retired,
O'er-prized all popular rate, in my false brother
Awaked an evil nature, and my trust,
Like a good parent, did beget of him
A falsehood in its contrary, as great
As my trust was, which had indeed no limit,
A confidence sans bound. He being thus lorded,
Not only with what my revenue yielded,
But what my power might else exact: like one
Who having into truth, by telling of it,
Made such a sinner of his memory
To credit his own lie, he did believe
He was indeed the duke, out o'th'substitution
And executing th'outward face of royalty
With all prerogative: hence his ambition growing -
Dost thou hear?

MIRANDA Your tale, sir, would cure deafness.

PROSPERO To have no screen between this part he played,
And him he played it for, he needs will be
Absolute Milan. Me - poor man - my library
Was dukedom large enough: of temporal royalties
He thinks me now incapable. Confederates -
So dry he was for sway - wi'th'King of Naples
To give him annual tribute, do him homage,
Subject his coronet to his crown, and bend
The dukedom yet unbowed - alas, poor Milan -
To most ignoble stooping.

MIRANDA O the heavens!

PROSPERO Mark his condition and th'event, then tell me
If this might be a brother.

MIRANDA I should sin
To think but nobly of my grandmother:
Good wombs have borne bad sons.

PROSPERO Now the condition.
This King of Naples, being an enemy
To me inveterate, hearkens my brother's suit,
Which was, that he, in lieu o'th'premises
Of homage, and I know not how much tribute,
Should presently extirpate me and mine
Out of the dukedom, and confer fair Milan,
With all the honours, on my brother: whereon,
A treacherous army levied, one midnight
Fated to th'purpose, did Antonio open
The gates of Milan, and i'th'dead of darkness
The ministers for th'purpose hurried thence
Me and thy crying self.

MIRANDA Alack, for pity!
I, not rememb'ring how I cried out then,
Will cry it o'er again: it is a hint
That wrings mine eyes to't.

PROSPERO Hear a little further,
And then I'll bring thee to the present business
Which now's upon's: without the which, this story
Were most impertinent.

MIRANDA Wherefore did they not
That hour destroy us?

PROSPERO Well demanded, wench:
My tale provokes that question. Dear, they durst not,
So dear the love my people bore me: nor set
A mark so bloody on the business: but
With colours fairer, painted their foul ends.
In few, they hurried us aboard a barque,
Bore us some leagues to sea, where they prepared
A rotten carcass of a butt, not rigged,
Nor tackle, sail, nor mast: the very rats
Instinctively have quit it. There they hoist us,
To cry to th'sea that roared to us; to sigh
To th'winds, whose pity sighing back again,
Did us but loving wrong.

MIRANDA Alack, what trouble
Was I then to you!

PROSPERO O, a cherubin
Thou wast that did preserve me. Thou didst smile,
Infusèd with a fortitude from heaven,
When I have decked the sea with drops full salt,
Under my burden groaned, which raised in me
An undergoing stomach, to bear up
Against what should ensue.

MIRANDA How came we ashore?

PROSPERO By providence divine.
Some food we had, and some fresh water, that
A noble Neapolitan, Gonzalo,
Out of his charity - who being then appointed
Master of this design - did give us, with
Rich garments, linens, stuffs and necessaries,
Which since have steaded much. So, of
his gentleness,
Knowing I loved my books, he furnished me
From mine own library with volumes that
I prize above my dukedom.

MIRANDA Would I might
But ever see that man.

PROSPERO Now I arise: Prospero stands
Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.
Here in this island we arrived, and here
Have I, thy schoolmaster, made thee more profit
Than other princes can that have more time
For vainer hours, and tutors not so careful.

MIRANDA Heavens thank you for't. And now, I pray you,
sir,
For still 'tis beating in my mind: your reason
For raising this sea-storm?

PROSPERO Know thus far forth:
By accident most strange, bountiful Fortune -
Now my dear lady - hath mine enemies
Brought to this shore: and by my prescience
I find my zenith doth depend upon
A most auspicious star, whose influence
If now I court not, but omit, my fortunes
Will ever after droop. Here cease more questions:
Thou art inclined to sleep. 'Tis a good dullness,
And give it way: I know thou canst not choose.- Miranda
Come away, servant, come. I am ready now. sleeps
Approach, my Ariel, come.

Enter Ariel

ARIEL All hail, great master! Grave sir, hail! I come
To answer thy best pleasure; be't to fly,
To swim, to dive into the fire, to ride
On the curled clouds: to thy strong bidding task
Ariel and all his quality.

PROSPERO Hast thou, spirit,
Performed to point the tempest that I bade thee?

ARIEL To every article.
I boarded the king's ship: now on the beak,
Now in the waist, the deck, in every cabin,
I flamed amazement: sometime I'd divide
And burn in many places; on the topmast,
The yards and bowsprit would I flame distinctly,
Then meet and join. Jove's lightning, the precursors
O'th'dreadful thunderclaps, more momentary
And sight-outrunning were not; the fire and cracks
Of sulphurous roaring, the most mighty Neptune
Seem to besiege and make his bold waves tremble,
Yea, his dread trident shake.

PROSPERO My brave spirit!
Who was so firm, so constant, that this coil
Would not infect his reason?

ARIEL Not a soul
But felt a fever of the mad and played
Some tricks of desperation. All but mariners
Plunged in the foaming brine and quit the vessel,
Then all afire with me: the king's son, Ferdinand,
With hair up-staring - then like reeds, not hair -
Was the first man that leaped; cried 'Hell is empty
And all the devils are here.'

PROSPERO Why, that's my spirit!
But was not this nigh shore?

ARIEL Close by, my master.

PROSPERO But are they, Ariel, safe?

ARIEL Not a hair perished:
On their sustaining garments not a blemish,
But fresher than before: and, as thou bad'st me,
In troops I have dispersed them 'bout the isle.
The king's son have I landed by himself,
Whom I left cooling of the air with sighs
In an odd angle of the isle, and sitting,
His arms in this sad knot. [Folds his arms]

Caracteristici

The edition's focus on recent stage history and on current thinking about the play's treatment of colonial themes is directly relevant for students

Cuprins

List of abbreviations and conventions; Preface to the second edition; Introduction; Note on the text; List of characters; The play; Textual analysis; Appendix 1. The songs; Appendix 2. Parallel passages from Virgil and Ovid; Appendix 3. And others: casting the play; Reading list.